「 中国語 」 一覧
-
北海道の荷物よりシリーズ 後記
これまで、日本語版、中国語(繁体字)版と分け、3月下旬に北海道から届いた荷物の中身を紹介していきました。4月24日に紹介が全部終わりましたが、今回は、背景などについてご紹介いたします。 ...
-
野球殿堂博物館の中国語(繁体字)版館内ガイドについて(關於日本棒球名人堂的中文版導覽手冊)
題字の通り、野球殿堂博物館の中国語(繁体字)版館内ガイドの作成に携わりました。 1年以上時間がかかりましたが、昨年6月1日から配布されています。 翻訳作業の過程については、5回に分けて紹介していますの ...
-
野球殿堂博物館の中国語(繁体字)版館内ガイド作成に携わりました -その5-
新年を迎え… 2018年新年を迎え、大きな動きはなく、3年生は1月に學測を控えているだけでなく、その後も進路決定にかかわる大事な時期に入るので、こちらから連絡を取ることはありませんでした。 博物館の方 ...
-
野球殿堂博物館の中国語(繁体字)版館内ガイド作成に携わりました -その4-
見てきた進行状況 話を伺っていると、棒球社は「結局引き継いでくれる部員が集まらず、活動を休止しました」ということでした。その前から聞いていたのですが、一人いた1年生も引き継ぐ意思は無かったそうで、本当 ...
-
野球殿堂博物館の中国語(繁体字)版館内ガイド作成に携わりました -その3-
何度探しても、棒球社は見当たらず。 いろいろなクラブにもみくちゃにされているだけかな…と思い、学校の方にも特に確認せず、一通り撮影を済ませてから学校を後にしました。 新入生のオリエンテーションにて 台 ...
-
野球殿堂博物館の中国語(繁体字)版館内ガイド作成に携わりました -その2-
作業と部の存続 翻訳作業を進めると同時に、私もサポートしようと思い、毎週金曜日午後に設けられているクラブ活動の時間に訪問しました。 クラブ活動時に翻訳作業を行うと思っていたので訪問していたのですが、河 ...
-
野球殿堂博物館の中国語(繁体字)版館内ガイド作成に携わりました -その1-
野球殿堂博物館の中国語(繁体字)版館内ガイドが、昨年6月1日から配布されました。 この中国語(繁体字)版の館内ガイド、私も制作に携わっております。 今回から、その過程を紹介していこうと思います。 制作 ...